├世界のエンタメを読もう!■アメリカ生活・豆知識

海外エンタメコラムを読もう(21):王女じゃないけど…アイスクリームを召し上がります。

海外のメディアサイトには面白いネタが満載です。

恋愛、時事、教育などなど日本人でも共感するところが多くあります。

人類みな同じ星に生まれたのね〜と納得のいくものばかり。

 

今回はアイスクリーム♪

日本ではガリガリ君のコンポタ味などが人気になりましたが

世界でも一度は食べてみたい変わった味のアイスクリームがあります。

 

 

英題は

11 Odd Ice Cream Flavors Worth Trying At Least Once

原文はこちら左矢印

 

「少なくとも一度は食べる価値がある変わった味アイスクリーム」です。

 

 

<Bone Marrow And Sweet Cherry>

source

 

Inspired by the quest for new ingredients, Portland, Oregon’s Salt & Straw roasts bone marrow and then blends in sweet cherries smoked with a touch of anise, fennel seeds, hickory, and aged in bourbon simple syrup to create this positively odd, but intriguing, flavor.

 

 

quest=探求
ingredient=材料
bone marrow=骨髄
aged=熟成させる
odd=変な

日本語訳:
新しい材料への探究心から、ポートランドOregon’s Salt & Strawというアイスクリームショップは、牛の骨髄をローストしました。そして、少量のアニスという香辛料、フェンネルの種、ヒッコリーでスモークしたチェリーをバーボンシロップに漬けておき、骨と一緒にアイスに混ぜて出来上がり♪

(牛テールスープの後のデザートに!?)
<Alaska Fireweed And Honey>
Made from an herb indigenous to Alaska, this combination of bright pink fireweed and honey creates a uniquely sweet and floral flavor. Even if it’s not your cup of tea, fireweed is high in vitamins A and C, so there’s at least one sound reason to give it a try. The next time you’re in the Last Frontier, grab a cup or cone from Chugiak’s Alaskan Wilderness Cabins General Store.
indigenous to=〜に土着の
fireweed=山火事等のあとで生える雑草
the Last Frontier=アラスカのニックネーム
日本語訳:
アラスカ産のハーブをベースに、鮮やかなピンク色のファイヤーウィードと蜂蜜のコンビネーションは独特な甘みとフローラルな味を生み出します。お茶で飲まずともファイヤーウィードは豊富なビタミンAとCを含んでいるので試したいアイスです。アラスカに行ったらChugiak’s Alaskan Wilderness Cabins General Storeというお店に立ち寄りましょう!
<Sweet Corn>
Corn on the cob is a summer staple, but this ice cream from Arizona’s Sweet Republic (with locations in Scottsdale and Phoenix) turns it up a notch. The shop essentially turns cornbread into a frozen dessert. Inquiring minds need to know—since it’s made from a side dish, can we eat it with dinner?
cob=トウモロコシの軸
staple=食べ物
notch=大勝利
inquring minds=探求する心
日本語訳:
軸のついた丸ごとトウモロコシは夏定番の食べ物ですが、アリゾナにあるSweet Rebublicではアイスとして大人気になっています。本物のトウモロコシの粒を凍ったデザートにしたのです。サイドメニューとして定番のコーンがアイス!?夕食の副菜として食べられますね?
(これってガリガリ君じゃない?)
<Vietnamese Coffee With Frosted Almonds And Peanut Butter Curry>
ベトナムコーヒーとアーモンド、そしてピーナツバターカレー!?

Your morning coffee probably has almost as much sugar as the average dessert, so why not start off the day with a scoop of ice cream? Made from Blue Bottle Vietnamese Coffee, the folks at Humphry Slocombe in San Francisco add hot curry, smooth peanut butter, and candied almonds to their delicious, frozen confection for extra crunch.

 

 

folks=人々(親近感をもって)

 

 

日本語訳:

モーニングコーヒーは普通のデザートと同じくらい甘い派ですか?それならばアイスクリームに変えてしまうのはどうでしょう?ベトナムコーヒーをベースにして、サンフランシスコのHumphry Slocombeの店主は熱いカレーと、とろとろにしたピーナツバター、それにカリカリ食感を出すためにアーモンドを加えました。

 

 

(色味が似ているから混ぜたのかしら?これは美味しそう!食べてみたいな)

<Ube>

オーべ!

Pronounced “Ooh-beh,” this bright violet scoop of heaven combines purple yams indigenous to the Philippines with vanilla and tastes like a super decadent sweet potato. So far, the concoction is only available at Dave’s Hawaiian Ice Cream (there are several locations throughout the state), but it’s probably worth the long plane ride.

pronounce=発音する
decadent=熟した、退廃的な
concoction=混ぜ合わせ料理
日本語訳:
「オーべ」と呼ぶこのアイス、鮮やかな紫色はフィリピン産のヤムイモとバニラを混ぜたアイスです。熟したスイートポテトのような味で、アメリカのいくつかの州にあるDave’s Hawaiian Ice Creamというお店でしか食べられません。遠くても足を運んでぜひ食べたい一品です。
(紫芋アイスみたいなのかな。)
<Lobster>
ロブスター!!

Ben & Bill’s in Bar Harbor, Maine invented lobster-flavored ice cream, probably because no one else was crazy enough to try it. The confectioners chop up cooked lobster meat, add a healthy amount of butter, and fold it into delicious ice cream. The Food Network and The Today Show have both done features on Ben & Bill’s insane, and insanely tasty, frozen treat.

 

 

日本語訳:

メイン州にあるBen & Bill’sというお店が、ロブスター味のアイスクリームを作りました。誰も食べないかもしれないというノリで♪茹でたロブスターの身をぶつ切りにして、バターを加えアイスクリームと混ぜました。このクレイジーな食べ物にアメリカのグルメ番組も注目です!

<Chocolate Wasabi>
チョコレートわさび♪

Amy’s Ice Cream in Texas takes sweet cream and blends it with Belgium’s Callebaut bittersweet chocolate, cocoa powder, and wasabi. Yes, you heard right—the mouth-numbing green stuff that usually goes with sushi. This chocolate wasabi ice cream is hot, cold, and sweet all at the same time—it’s worth a try!

 

numb=痺れる

 

 

日本語訳:

テキサスにあるエイミーのアイスクリーム屋さんはスイートクリーム、ベルギーチョコレート、ココアパウダーとワサビを混ぜてアイスクリームを作りました。お寿司にあう痺れる緑のあいつです!これは熱い!冷たい!甘い!刺激的なアイスです。

 

アイスクリームの不思議味って癖になりますね。定番チョコミントは大発明の一つだと思います。日本でも日本酒、豆腐、七味のアイスなんてのもあります。案外なんでも合うのかも?冒険してみましょう!!

 

タイトルとURLをコピーしました