├おもしろ英語ミニ知識

アメリカのおもちゃ:犬好きにしかわかるまい・・・とにかく楽しいワン♪

アメリカで売られている子供用のゲームは

ユーモラスで斬新、時にはしょーもない。

 

ジョークの文化が生むからこそのおもちゃが満載です。

今回は、今年は戌年なので

可愛いワンちゃんの(しょーもな)おもちゃを紹介しましょう。

 

Soggy Doggyというおもちゃです。

 

 

 

 

soggy=びしょ濡れの

doggy=犬

 

 

 

それではどんな風に遊ぶのでしょう?

 

Move your players around the board and 

take turns bathing this pup. 

(ボードを囲んで一人ずつ、順番に子犬を洗おう!)

 

pup=puppy(子犬)

 

 

But be careful! He loves to shake himself dry.

(でも気をつけて!その子犬は自分を乾かそうと必死なのです。)

 

 

Plese roll the die and

 move their playing pieces around the game board.

 

die=サイコロ

 

さいころをふってマス目を回っていきます。

すごろくの原理ですね♪

 

If you land on a space with a “paw” you get to pump water

from the shower to wash Soggy Doggy.

 

paw=犬の前足

 

足のマークのところにマス目が来たら、

わんこを洗うためにシャワーをひねります。

 

When Soggy Doggy gets too wet he needs to dry off. 

あまりに濡れちゃうと、わんこは乾かしたがります。

 

With each turn of the faucet the anticipation builds. 

水道の蛇口を順番にひねり・・・ドキドキします。

 

faucet=蛇口

anticipation=不安、期待

 

もし・・・わんこがフリフリしたらあなたはびっしょり。

振り出しに戻るわけです。

 

 

 

ワンちゃんを洗ってフリフリすると

きゃ〜〜〜〜と言いながらも飼い主さんは笑顔爆  笑

Dog person(犬好き)の発想から生まれたおもちゃ。

 

 

 

I want(ワーン)it ♡

 

 

 

 

 

—–

タイトルとURLをコピーしました