├ピンチに役立つ英会話

万国共通:熱中症にはご用心!!!

暑い、熱い、あづい・・・・。

「暑いですね〜」なんて挨拶しているレベルでないほどの酷暑に

熱中症が心配されている昨今。

 

自分は大丈夫と思っていても侮ってはいけません。

英語圏でも当然熱中症はあるわけで、その症状や予防策があります。

 

今回は、熱中症について読んでみましょう。

 

 

熱中症=heat stroke(ヒートストローク)と言います。

strokeは一撃、発作という意味です。

 

 

以下

熱中症に関する記事(原文)より

 

 

 

Symptoms of heart stroke

The hallmark symptom of heat stroke is a core body temperature above 104 degrees Fahrenheit. But fainting may be the first sign.

Other symptoms may include:

 

hallmark symptom=主な症状

Fahrenheit(ファーレンハイト)=華氏

fainting=クラクラすること、意識が朦朧とすること

 

 

熱中症の主な症状は体温が104度以上上昇することです。

最初の症状は意識が朦朧とすることですが、

他に以下のような症状も含みます。

 

F – 32=9/5C

 

摂氏の出し方はこの式です。

華氏104度=摂氏40度

 

 

 

Other symptoms may include:

  • Throbbing headache
  • Dizziness and light-headedness
  • Lack of sweating despite the heat
  • Red, hot, and dry skin
  • Muscle weakness or cramps
  • Nausea and vomiting
  • Rapid heartbeat, which may be either strong or weak
  • Rapid, shallow breathing
  • Behavioral changes such as confusion, disorientation, or staggering
  • Seizures
  • Unconsciousness

 

 

throbbing(スロビング)=脈打つような、ズキズキ感

headedness=特定のタイプをもつ頭の状態

despite=にもかかわらず

cramp=痙攣、こむら返り

nausea(ナウジー)=吐き気

vomitting(ボミット)=嘔吐

disorientation=orientationは方向を表すのでdisをつけてマイナスイメージに。

seizure(シザー)=発作、

 

 

・ズキズキする頭痛

・めまいとフラフラ感

・暑さにかかわらず汗が出ない

・赤く熱を持った乾燥肌

・筋肉の弱まり、痙攣

・吐き気と嘔吐

・鼓動が変動する(早まるか弱まる)

・呼吸が速く浅くなる

・混乱、方向感覚喪失、ふらつき

・痙攣、発作

・意識不明

 

 

 

 

 

 

First Aid for Heat Stroke

If you suspect that someone has a heat stroke, immediately call 911 or transport the person to a hospital. Any delay seeking medical help can be fatal.

 

While waiting for the paramedics to arrive, initiate first aid. Move the person to an air-conditioned environment — or at least a cool, shady area — and remove any unnecessary clothing.

 

If possible, take the person’s core body temperature and initiate first aid to cool it to 101 to 102 degrees Fahrenheit. (If no thermometers are available, don’t hesitate to initiate first aid.)

 

 

aid=救助、助け

immediately=直ちに

transport=輸送する

delay=遅延

fatal=致命的

paramedics=救急隊、医療補助員

initiate=始める

 

 

熱中症の応急処置(とにかく早急に対処すること!)

 

もし熱中症と疑われる人がいたら、すぐに911(救急車)を呼ぶか病院に運びましょう。医療処置の遅れは命取りになります。

 

救急隊を待っている間に応急処置を始めておきます。エアコンのある環境に移すか少なくとも涼しく日陰のところに運びます。不必要な洋服は脱がしましょう。

 

可能であれば体温を測り101〜102度になるまで冷やします。体温計がない場合はとにかく応急処置を施します。

 

 

 

 

 

Try these cooling strategies:
  • Fan air over the patient while wetting his or her skin with water from a sponge or garden hose.
  • Apply ice packs to the patient’s armpits, groin, neck, and back. Because these areas are rich with blood vessels close to the skin, cooling them may reduce body temperature.
  • Immerse the patient in a shower or tub of cool water.
  • If the person is young and heathy and suffered heat stroke while exercising vigorously — what’s known as exertional heat stroke — you can use an ice bath to help cool the body.

 

 

Fan=扇ぐ

wetting=濡らす

apply A to B=AをBに充てる

armpit=脇の下(pitは窪みの意味です)

groin=鼠蹊部

blood vessels=血流

immerse=浸ける

vigorously=活発に

 

 

  • 肌を水に濡らしたスポンジやホースを使って濡らしながら、患者を扇いで挙げます。
  • 保冷剤や氷を患者の脇の下、鼠蹊部、首や背中にあてます。これらの部位は血管が多く集まり、体温を下げやすくします。
  • 患者に冷たいシャワーにかけたり、バスタブに入れてあげます。
  • もし患者が運動後に熱中症になった若者の場合は、特に氷の入ったバスタブを使うこともできます。
 
 
応急処置も大切ですが、何より大切なのは熱中症にならないように気をつけることです。
 
 
 
 
Preventing Heat Stroke

When the heat index is high, it’s best to stay in an air-conditioned environment. If you must go outdoors, you can prevent heat stroke by taking these steps:

  • Wear lightweight, light-colored, loose-fitting clothing, and a wide-brimmed hat.
  • Use a sunscreen with a sun protection factor (SPF) of 30 or more.
  • Drink extra fluids. To prevent dehydration, it’s generally recommended to drink at least eight glasses of water, fruit juice, or vegetable juice per day. Because heat-related illness also can result from salt depletion, it may be advisable to substitute an electrolyte-rich sports drink for water during periods of extreme heat and humidity.
  • Take additional precautions when exercising or working outdoors.The general recommendation is to drink 24 ounces of fluid two hours before exercise, and consider adding another 8 ounces of water or sports drink right before exercise. During exercise, you should consume another 8 ounces of water every 20 minutes, even if you don’t feel thirsty.
  • Reschedule or cancel outdoor activity. If possible, shift your time outdoors to the coolest times of the day, either early morning or after sunset.
 
 
気温が高い時には、エアコンの効いた部屋にいるのがベストです。(同感!)
ただし、どうしても外出しなければならないときは次のステップを踏みましょう。
 
 
 
  • 軽装で明るい色みの服を着ましょう。ゆったりとした服装で縁の広い帽子をかぶったほうがいいですね。
  • 日焼け止めはSPF30以上のものを使いましょう。
  • 水分を多く取りましょう。dehydration(脱水)を防ぐために、少なくとも一日8杯の水やフルーツジュース、野菜ジュースを飲みましょう。
  • 熱射病に関する病気は塩分の欠乏(salt depletion)が原因になります。なのでポカリスエットなどの塩分を含んだ水分を摂りましょう。
  • 運動前、運動中、運動後、とにかくこまめに水分摂取をしましょう。
  • できたら外出予定を延期、キャンセルしましょう。できれば日の出前、日が沈んだ後に変更しましょう。
 
どれもこれもごもっとも!でも熱中症になった時、なりそうなときは我慢せず、
できるだけ早く病院に行きましょう。あるいは、助けをすぐに求めましょう。
 
 
よく食べ、よく寝て、体力をつけて、この猛暑を乗り切ろう!!
よし!うなぎを食べよう!そうしよう!
 

—–

タイトルとURLをコピーしました