├妖怪に教わる英語

妖怪たちが教えてくれるイングリッシュ!?:ろくろ首

妖怪は日本の民間信仰から生まれた存在。

怪奇な現象を起こして人間を怖がらせます。

でもどこかチャーミングで

むしろ人間より人間らしいところも。

 

 

水木しげる氏の「ゲゲゲの鬼太郎」は

日本へ、社会へ、世界へとメッセージがいっぱいです。

 

日本独自の妖怪について学びつつ

英語も勉強しちゃいましょう♪

 

 

今回は「ろくろ首」です。

 

ろくろ首は基本的には女性で民間伝承からきています。

寝ている間に幽体離脱した女性の話だったでしょうか。

鬼太郎アニメではなぜかヒロイン役にもなっているろくろ首。

 

 

 

それでは英語で説明しましょう!

 

1. Rokuro-kubi is a woman whose neck extends.

 

2. At night, she extends her neck to look for food.

 

 

伸びる=extendと言います。

夜になると食べ物を探すためににゅ〜っと伸びるのだそうですね。

 

 

「首を長くして待つ」

「首が回らない」

「首根っこを掴む」

 

などなど慣用句がたくさんありますね。英語もそう!

例えば、

 

This homework is a pain in the neck.

 

首の痛み=「厄介だ」となります。

日本語では頭痛の種などと言いますよね。

 

neck or nothing

 

一か八か。なんだかかっこいい♪

 

 

そして

 

neck and neck

 

競馬で馬が競う様を表現しているそうです。

そう、大接戦。

 

甲子園がまさにそれ!白熱しますよね。

 

—–

タイトルとURLをコピーしました