妖怪は日本の民間信仰から生まれた存在。
怪奇な現象を起こして人間を怖がらせます。
でもどこかチャーミングで
むしろ人間より人間らしいところも。
水木しげる氏の「ゲゲゲの鬼太郎」は
日本へ、社会へ、世界へとメッセージがいっぱいです。
今回は鬼太郎ファミリーには欠かせないこのお方
「子泣き爺」です。
日本独自の妖怪について学びつつ
英語も勉強しちゃいましょう♪
英語で説明すると・・・
An old man crying like a baby
さて、その特徴はなんでしょうか?
読んでみましょう。
His features:
1. He can turn into a stone.
石に変身できますね。
美味しい漬物ができそう♪
2. He can cry, pretending to be a baby
Then, he tries to draw people’s attention.
おんぎゃーおんぎゃーと泣いて
人間の注意を引きます。
ちなみに英語では
赤ちゃんは「mew lmewl」
(ミューミュー)
と泣くそうです。
3. He is a good Yokai, who cares about Kitaro
like Kitaro’s father.
正義のためにたたかう鬼太郎の父親的な存在ですね。
居るとただそれだけで安心!
心強い味方です。
おじいちゃん、のんびり過ごしてね。
そんな風に鬼太郎は甘やかしません。
もちろん子泣き爺も、やったるわ!
という心意気。
素晴らしい!
永遠に長生きを!!!
っておかしいか。
—–