暑い夏には海で山でBBQ!
特にアメリカはアウトドアグッズが充実していますね。
Walmartの広告にも夏に向けて嬉しいアイテムがザクザクです。
今回はアメリカの大手スーパーWalmartの
チラシをチェックしましょう。
英語ではウォーマートと発音します。
Make summer sizzle
makeは使役動詞です。よって、夏をsizzleにしよう。
sizzle(シズル)=ジュージュー言わせる。
つまり、夏をジュージューしちゃおう!
バーベキューで楽しもうという意味を掛けているのでしょう。
このBBQセットはアメリカならではの形です。
私の父もアメリカで一目惚れしゲットしたほどです。
Charcoal Grill(チャーコールグリル)
=木炭用グリルですね。
briquet(ブリケット)
もしくはbriquetteと言います。フランス語由来です。
木炭、練炭の意味ですね。これを忘れちゃいけません。
火をつけるのに必要です。
Odorless(オダーレス)
odorは匂いなので、匂いのないという意味です。
液体状のライターですね。
木でできた柄のついた道具セット。
handleは取手、柄という意味です。
たくさん食べたら遊びましょう♪
(飲み続けていてもいいですよ。)
beanbagは「豆の袋」ですが、
小さい穴にボールを投げ込むゲームです。
bean bag tossで玉入れと解釈できます。
地味に盛り上がりそうですね!
そうそう飲み物は大量に!しっかり冷やして。
wheeled cooler=車輪付きのクーラーなので
持ち運びも楽チンですね。
いかがですか?
BBQでワイワイ騒ぎたくなるグッズがたくさんありますね。
暑い夏は暑気払い♪暑気払い♪
ジュージュー、プシュッ、グビグビ、プハーと
まいりましょう!
—–