├ピンチに役立つ英会話

海外から来た人をピンチから救う英会話(2):緊急事態です。

海外からますます多くの人が日本を訪れ、そして住むようになった日本。

それに伴って、英語でのアナウンスや標識は当たり前になってきました。

 

でも「もしも」の時、外国語のアナウンスが不十分だったり、なかったりと

困っている人は多くいます。

 

そんな時「とっさの一言」を英語で言えたら?

外国から来る人を助けることができるだけではなく、

自分が海外に行ったときに身を守ることもできるのです。

 

今日の言葉

emergency 

イマージェンシー

名詞:非常時、緊急

 

 

語源はmergeから。mergeは潜り込む、合併するの意味があります。

ex-mergeで外に現れる。=突然起こること=緊急事態となるのですね。

 

 

それでは使い方を見てみましょう。

<1>

This is an emergency!

 

ディスイズ イマージェンシー!

これは緊急事態です。

 

 

<2>

Where is an emergency room?

 

オウェアイズ アンイマージェンシールーム?

 

救急室はどちらですか?

 

 

 

 

<emergency>vs <urgent(アージェント)>

この違いはなんでしょう?

 

その1:品詞が異なります。

 

emergency=名詞     urgent=形容詞

 

emgergencyは形容詞にもなりますが、必ず後ろに名詞を伴います。

emgergency roomのようにです。

 

その2:ニュアンスが異なる

 

emgergency=非常事態、危険な状態    urgent=急いで、即急に

 

urgentはurge=急き立てる、急がせるという動詞から派生しています。

なので、単に急いでいる。非常事態ではないが、急ぐ必要がある時に使います。

例えば、It’s urgent. You have to submit it as soon as possible.

(急ぎなのでそれをすぐに提出して!)のようにです。

 

 

とにもかくにも「命に関わる非常時の場合」は、It’s an emgergency!

と言いましょう。迅速な救命が第一です。

 

—–

タイトルとURLをコピーしました