テレビ東京でドラマ化・大人気の「深夜食堂」
孤独のグルメ以上に涙を誘う
人情溢れるドラマです。
めしやのマスターが作る素朴な一品がたまらない。
懐かしく、悲しくそしてホッとします。
第三話は家で食べると思わずため息が出ちゃう
お茶漬けです。
梅・鮭・たらこ!
あなたはどれにしますか?
お茶漬けは rice soaked in green tea.
(緑茶に浸ったお米)
ん〜英語で言うと美味しそうな気がしません。
soak in=〜に浸かった
もしくは、Ochazukeでも時々通じます。
with your favorite ingredients
お好みの具材と一緒に♪
梅=pickled plums(ピコードプラム)
ピクルス(漬かった)梅
鮭=grilled salmon(グリルドサーモン)
たらこ=cod roe(コッドロー)
roeは魚卵を意味します。
さあ、お茶漬けシスターズの
ワンポイントアドバイスを聞いてみましょう♪
1. お茶は食べる直前に入れるのがおすすめ!
Pour green tea on the rice just before eating.
for fear that rice should absorb boiled water quickly.
Pour(ポア)=注ぐ
just before=〜する直前に
for feat that SV=SがVしないように
absorb(アブソーブ)=吸収する
2. あとはお好みで具をのせるだけ!
Then, put any ingredients as you like.
私は何がいいかな〜。
やはり・・・・
と思いきや、たらこはあったか白いご飯に乗せて食べたい!
この季節なら冷たい梅茶漬けが美味しいでしょうね。
あ〜シスターズの妹分になりたい!
—–