├アンパンマンで英語を学ぼう!■日本文化でおもてなし☆ポップカルチャー

アンパンマンの仲間たち in English:No.11 うどんちゃん

やなせたかし原作のアンパンマン。子供から大人まで知らない人はいないというこのヒーローは、強くて優しい正義の味方です。アンパンマンには仲間もたくさん!おもしろキャラ、お騒がせキャラ、ちょっぴり意地悪キャラなど様々です。

 

楽しいアニメである一方、アンパンマンは「平和な生活ってなんだ?」という大きなテーマを考えさせてくれますね。「世界の平和」について日本を超えて教えてくれる気がします。

 

本シリーズはグローバルにアンパンマンとその仲間たちをみていきましょう。きっとこれまでとは違った見方ができるはず♪日本で生まれた傑作をより広い視野で楽しみませんか?

 

 

No.11 うどんちゃん

おいしい うどんを つくりながら やたいを ひいて

たびを している おんなのこ。

 

では英語で言ってみましょう♪

 

Udon-chan is a girl who pulls a stand (a stall), 

making delicious udon and travels throughout Japan.

 

 

pull=引く

stand, stall=屋台

 

 

Udon is made of flour.

The thickness, kinds of soup, and ingredients vary in Japan.

 

 

うどんは小麦粉からできています。

その太さ、スープの種類、具材は地方により様々です。

 

 

うどんちゃんが作るうどん美味しそ〜♪

種類を見ていきましょう。

 

・たぬきうどん

udon with tempura cramb

 

crambはカス、クズなので天かすを意味します。

もちろんraccoon udonではありません。

 

 

・きつねうどん

udon with a deep fried tofu

 

deep fried=油で揚げた

なので油揚げになります。

こちらもfox udonではありません。

 

 

 

・天ぷらうどん

udon with tempura

 

天ぷらは上に乗っちゃうとしなしなになるので

私は別注文が好みです(笑)

 

 

・釜揚げうどん

udon in iron pot

 

熱々の釜揚げうどんはさっぱりしてて

薬味をいろいろ入れるのが楽しいですね。

 

 

・カレーうどん

udon with curry

 

カレー南蛮。洋服にシミをつけないように食べるのは

なかなかに困難。

 

 

・月見うどん

udon with a raw egg

 

raw=生の

月見って聞くとなんでもつい一度は注文しちゃう。

魔性の黄色いあいつです。

 

うちの近所にもうどんちゃん来ないかな〜

 

タイトルとURLをコピーしました