├コンビニ商品を英語で言おう!

日本のコンビニ食品を英語で説明しよう:セブンイレブンのサンドイッチ

お弁当を作る時間がない!簡単に食事を済ませたい。そんな時に嬉しいのがセブンイレブンのサンドイッチです。新鮮な野菜とふんわりパンは日々改良されていますね。マヨやマスタードの加減もGood!きっと世界でも指折りのコンビニサンドイッチでしょう。

 

それではセブンイレブンのMy favorite sandwichesを英語で言ってみよう!

Lettuce with Ham and cheese

〜サンドと日本語では表現しますが、英語ではしっかりsandwichと言わなければいけません。sandは砂になってしまいます。シャキシャキ=crunchy(クランチー)がぴったりです。なので crunchy lettuceです。

Sangenton(Three- crossbred pig) Ham, 

grated vegetable sauce and masterd used.

So, you can enjoy refreshing taste.

三元豚は三種混合なのでcrossbred pigと言えるでしょうか。一番好きなサンドイッチです。

 

Teriyaki Chicken and Egg sandwich

Soft chicken thigh is coated with sweet and salty teriyaki sauce.

Boild eggs are over easy.

teriyakiは英語の辞書に乗っているほど広まっています。teriyakiの発音は「テ」と「ヤ」にアクセントをつけましょう。

 

Tuna, Salad Egg and Ham (Assorted)

Mixsandはスバリ和製英語です。mixは具材が混ぜ合わさったという意味になってしまうので色々な味がある時はassorted(アソーティッド)と言います。ホットコーヒーやアイスカフェラテとよく合うサンドイッチ。日本に来た外国人もきっとハマるでしょう。あなたのおすすめはなんですか?

引用元はこちら

 

タイトルとURLをコピーしました