├深夜食堂レシピ in English

深夜食堂第30話:レシピ in English:蕎麦。何杯食べても年越せる!でもシメはやっぱり…

テレビ東京でドラマ化・大人気の「深夜食堂」

 

めしやのマスターが作る素朴な一品がたまらない。

懐かしく、どこか悲しくそしてホッとする

人情溢れるドラマです。

 

 

今回は、大晦日に食べるべきものNO.1

「年越し蕎麦」です。

 

 

めし屋のマスターは、大晦日には少し早めにお店を開けます。年越しそばを楽しみにしている客がいるからです。

 

 

蕎麦について詳しく知りたい方はこちらへ↓

日本の〇〇を英語で説明しよう:そば

 

 

そば=buckwheat noodles

(バックウィートヌードルズ)と言います。

 

 

「年越しそば」=year-crossing buckwheat noodles

(イアクローシングバックウィートヌードルズ)ですね。

 

 

マスターもそば打ち=making sobaをします。

そばの魅力はその香りとコシにあります。

 

Soba should have great flavor and texture.

フレバーとテクスチャー=香りとコシですね。

 

 

Japanese people eat soba at New Year’s Eve

to wish for a long life.

日本人は長寿を願って大晦日にお蕎麦を食べます。

 

 

 

めし屋には常連客が持って来た蕎麦が大量に集まります。それらを食べて・・・最後はやっぱりマスターのそば。ずずずっとすすって一年を振り返ります。

 

 

そういえば・・・

大晦日以外にも「引っ越し蕎麦」というのがありますね。(近代は流行らないかもしれませんが)

細く長いおつきあいをと、ご近所さんに新住人が配ります。

 

 

 

アメリカにもwelcome wagonという風習があるそうです。こちらは住人たちが引っ越して来た人にハンドメイドのクッキーなどを配るんだとか。

 

 

 

なかなかいい風習です♪

引っ越し蕎麦は見かけなくなりましたが、

「年越しそば」の風習は残していきたいですね。

 

 

それにしてもマスターのかけ蕎麦、食べてみた〜い♡

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

—–

タイトルとURLをコピーしました