├英語でいろはかるた

いろはかるたを英語で言おう!:「た」

いろはかるたは東京・京都など地域によって変化があるそうな。

英語で言ってみたらどうなるでしょう。

ここは東京!ってことで江戸編いろはかるたでお送りします。

 

いろはかるたの「た」は一体なんでしょう?

これは超有名「旅は道連れ世は情け」です。

 

 

 

 

旅をするときは一緒に行く人がいれば

心強いし、人生も人情が必要だ。ということですね。

確かに昔の旅は命がけ。一人女子旅♡なんて

言語道断だったでしょう。

 

 

英語では

No road is long with good company.

(ノーロードイズロングウィズグッカンパニー)

 

ふむふむ。

良い仲間と一緒なら道は長く感じない。

トルコのことわざだそうですね。

楽しくて一緒にいるのが苦にならない人。

人生の伴侶は、得てしてそんなしっくりくる人なのでしょう。

 

他にも

When shared, joy is doubled and sorrow halved.

(分かち合えば喜びは倍増し、悲しみは半減する)

というのがあります。

 

 

アメリカに初めて降り立った時のこと、

空港のカートが見つからずに大荷物を抱え

立ち往生していたら、一人のおじさんが

私に5ドル渡してこれ使ってカート買いなさいね。

と立ち去りました。(有料だったのか!)

 

 

この瞬間・・・大丈夫。ここで生きていけるわ!

と思ったものです。今でもそのおじさんに感謝。

humanity, heartを感じました。

 

人情横丁で一杯やりたくなりますねw

 

 

 

 

—–

タイトルとURLをコピーしました