自分がちびまる子ちゃんと同い年と思っていたら
まる子のお姉ちゃんの年と同い年になり
いよいよまる子のたちの母親になれてしまいそうです。
歴史を刻みますね。
ちびまる子ちゃんは今アジアで大人気。
郷愁漂うものがあるのでしょうか。
まるちゃんのクラス3年4組には個性的なキャラがいっぱいです。
人生の縮図といっても過言でない。
いや、日本らしい学校環境だからこそのキャラクターです。
ちびまる子ちゃんを英語で語ることができれば、
日本の教育を「英語」で語り尽くせるはず!?
とし子ちゃん(土橋とし子)
Toshiko Tsuchihashi
それでは英語で言ってみよう!
Toshi-chan is calm and generous.
She often talks with Maruko and Tamachan and hangs out with them. Her favorite foods are cookies and strawberry sponge cakes.
clam(カーム)=穏やかな
generous(ジェネラス)=寛大、優しい
hang out=遊びに出かける
strawberry sponge cakes=ショートケーキ
〜と遊ぶというとplayという動詞を使いますが、
これはおもちゃで遊ぶ、スポーツをする、などの意味になり
日本語の食事をしたり出かけて遊ぶとは異なります。
そんな時はhang outを使います。
ショートケーキは和製英語。
strawberry sponge cakesと言いましょう!
Toshiko’s mom
She is good at making sweets.
まるちゃんと仲良しの女子の中の女子とし子ちゃん。
二十歳を超えたらhang out しすぎて hang over(二日酔い)にならないように!
ま、それも一興なんですけどね。
—–