├おもしろ英語ミニ知識

クリスマスソングを英語で歌おう:女は強し!ちと強引な「恋人たちのクリスマス」♡

クリスマスソングといえば

クリスマスキャロルの数々が有名ですね。

 

 

でもポップな音楽もいいものです。

クリスマスソングで大好きなものといえば

 

Mariah Careyが歌う

「All I Want For Christmas Is You」です。

 

 

映画「ラブ・アクチュアリー」でも歌われた

この歌はクリスマスにこそ歌いたいですね。

 

 

日本語タイトルは「恋人たちのクリスマス」

ですが、英題は

 

All I want for Christmas is You

「クリスマスに欲しいもの?それはあなたよ!」

 

というパンチの効いたタイトルです。

でも、嫌いではありません笑。

 

では歌詞を見ていきましょう!

 

 

 

 

<1>

I don’t want a lot for Christmas

(アイドンワンアロッフォアクリスマス)

 

There is just one thing I need

(デアイズジャスワンスィングアイニー)

 

 

クリスマスに多くは望んでない。

私が必要なのたった1つのものがある。それだけ。

 

 

I don’t care about the presents

(アイドンケアアバウダレゼンツ)

 

Underneath the Christmas tree

(アンダーニースダクリスマストュリー)

 

クリスマスツリーの下にあるプレゼントなんて

どーでもよし。

 

 

 

I just want you for my own

(アイジャスワンユーフォマイオウン)

 

More than you could ever know

(モアダンユークデュエバーノウ)

 

私はあなたを自分のものにしたい

あなたが思ってる以上にね!

 

 

かなりゴリ押しですが

・・・それって大丈夫なの?

とドキドキしちゃいますね。

 

 

 

Make my wish come true

(メイクマイウィッシュカムトュルー)

 

All I want for Christmas is you, yeah.

(オーアイワンフォークリスマスイズユー)

 

 

私の思いが届きますように!

クリスマスに欲しいのはあなたなのよ〜〜〜

 

 

 

・・・楽しそうにノリノリに!

なかなかヘビーなことを言っています。

 

 

 

<2>

I don’t want a lot for Christmas

There is just one thing I need

I don’t care about the presents

Underneath the Christmas tree

 

*ここまでは<1>と一緒。

 

 

I don’t need to hang my stocking

(アイドンニーハングマイストッキン)

 

There upon the fireplace

(デアポンダファイアプレイス)

 

 

stocking=女性用のストッキングではなく

Christmas stockingでクリスマス専用の

靴下を意味します。

 

fireplace=暖炉

 

 

暖炉のところに靴下をかける必要なし。

 

 

Santa Claus won’t make me happy

(サンタクロースウォンメイクミーハッピー)

 

With a toy on Christmas Day

(ウィズアトイオンクリスマスデイ)

 

 

だってサンタは私を幸せにはしてくれない。

クリスマスのおもちゃなんかじゃね。

 

 

 

(そーかなー。幾つになっても

それはそれとしてプレゼント・・・嬉しい。)

 

 

 

I just want you for my own

More than you could ever know

Make my wish come true

All I want for Christmas is you

You, baby

 

 

*ここも繰り返しなので

もうおわかりですね。

 

 

 

Oh, I won’t ask for much this Christmas

(オーアイウォンアスクフォアマッチディスクリスマス)

 

I won’t even wish for snow

(アイウォンイーヴンウィッシュフォアスノウ)

 

ask for=要求する

even=さえも

 

 

今年のクリスマスには多くは望まない。

雪もいらないくらい。

 

 

And I’m just gonna keep on waiting

(エンアイムジャスガナキープオンウェイティング)

 

Underneath the mistletoe

(アンダーニースダミストー)

 

 

mistletoe=ヤドリギ

ヤドリギの下ではカップルはキスをする

(しなければならない)風習があるそうですね。

 

 

ヤドリギの下でただ待ち続けよう。

 

 

I won’t make a list and send it

(アイウォンメイクアリスエンセンイッ)

 

To the North Pole for Saint Nick

(テューダノースポーフォアセインニック)

 

Saint Nick=聖ニコラス=サンタクロース

the North Pole=北極

 

 

プレゼントのリストを作って

サンタに送るつもりもない。

 

 

(むしろプレゼントリストに

「彼」って書くのもあり!?)

 

 

 

I won’t even stay awake to

(アイウォンイーヴンステイアウェイクテュー)

 

Hear those magic reindeer click

(ヒアドーズマジックレインディアクリック)

 

stay awake=寝ないで起きている

reindeer=トナカイ

click=駆け抜ける音、足音

 

トナカイの駆け抜ける音を聞こうと

起きているつもりもない。

 

 

‘Cause I just want you here tonight

(コーズアイジャスワンユーヒアトュナイト)

 

Holding on to me so tight

(ホードンミーソータイ)

 

What more can I do?

(ホワッモアキャナイデュー)

 

 

だってただあなたにここにいて欲しい。

ギュ〜ってして欲しい。

他に何を望めましょう?(何も望みません)

 

Oh baby, all I want for Christmas is you

You, baby

 

そーあなたよベイベー!

 

 

(・・・。

恋は盲目とはこのことですね。)

 

 

 

Oh, all the lights are shining

(オーオールダライツアーシャイニング)

 

So brightly everywhere

(ソーブライトリーエヴリウェア)

 

光が一面に輝いて

どこもかしこもキラキラしてる。

 

And the sound of children’s

(エンダサウンドオブチルドレンズ)

 

Laughter fills the air

(ラフターフィルズダエア)

 

子供達の笑い声で満ち溢れている。

 

 

And everyone is singing

(エンエヴリワンイズシンギング)

 

I hear those sleigh bells ringing

(アイヒアドーズスライベルズリンギング)

 

みんな歌ってる。

ソリのベルが鳴っているのが聞こえる。

 

 

Santa, won’t you bring me

(サンタ、ウォンチューブリンミー)

 

the one I really need?

(ダワンアイレアリーニー)

 

サンタさん!

私が本当に欲しいもの持ってきてよ!!

 

 

(・・・という困った時の

神頼み、サンタ頼みは万国共通です。)

 

 

Won’t you please bring my baby to me?

(ウォンチュープリーズブリンマイベイベーテュミー)

 

私の愛する人を持ってきて〜〜

 

 

Oh, I don’t want a lot for Christmas

This is all I’m asking for

I just want to see my baby

 

Standing right outside my door

(スタンディングライアウトサイマイドア)

 

ドアの外に立って彼を待ちたい。

 

 

Oh, I just want you for my own

More than you could ever know

Make my wish come true

Baby, all I want for Christmas is

You, baby

 

 

*ここは繰り返し

 

All I want for Christmas is you, baby

×4回続きます。

 

 

 

 

軽快な音楽・リズムだからこそ許される

「願望」を歌いまくった名曲です。

ここまでお願いしたらサンタも嫌とは

言えないはず。

 

 

 

さあ、カラオケで思いっきり歌ってみましょう!!

気持ちを込めて歌い上げれば

願いはきっと叶いますよ。

—–

タイトルとURLをコピーしました