├温故知新の「サザエさん」

サザエさんで学ぶ「昭和」と「English」No.7:ねんねこ

長谷川町子作・サザエさん。

日本の家族の一つの形、一つの時代を描きます。

 

原作4コマ漫画には、日本の古き良き時代、

必死に生き抜いた人々の生活が溢れています。

 

祖父母、両親が生きてきた時代をたどりつつ

未来の日本を想像したくなりました。

 

サザエさんの漫画を通じて和洋を探求します。

日本の「昭和」と「英語表現」を学びましょう。

 

 

No.7 ねんねこ

 

 

ねんねこは、子供をおんぶする時に羽織る半纏のことです。

祖母がよく妹たちをおんぶして寝かしつけていました。

あったかそうだったな。

 

 

おんぶする=give someone a piggyback

(人にピギーバッグをあげる)

 

 

と表現します。

ねんねこはblanket for piggyback

とでも言うのでしょうか。

 

 

piggybackは動詞としても使えます。

・おんぶする

・肩車する

・他人の無線インターネット接続を無断で利用する

(ピギーバックする)というIT用語にもなっています。

 

 

ちなみに小さい子が

「ママ〜抱っこ!」というのは

Pick me up, mommy!

と言います。

 

 

 

 

サザエさん一家が東京に引っ越しとなります。

お別れの挨拶回りです。

 

 

 

家ではステテコ姿・・・祖父を思い出します。

遠い記憶なのに匂いや温もりは

覚えているものですね。

—–

タイトルとURLをコピーしました