■おもてなし英語計画実行委員会について

接客英語11:お済みですか?

お客様が食事が済んだようならお皿を下げましょう。

デザートを注文していたら、確認もできますね。

 

 

下げる時には、

Can I take away the dishes?

(キャナイテイクアウェイダディシィズ?)

 

お下げしてもよろしいですか?です。

take away=片付ける、取り去るという意味です。

 

あるいは、

Have you finished?

(ハヴユーフィニッシュ?)

お済みですか?でもいいですね。

 

 Can I bring your desserts?

(キャナイブリングヨアデザー?)

デザートをお持ちしてもよろしいですか?

と確認して持っていきましょう。

 

デザートを薦める時には、

Are you interested in desserts?

Would you like dessert menu?

などと言います。

 

 

*ちなみにデザートは「別腹」と言いますね。

I always have room for dessert.

デザートのための余裕あり!と言います。

 

デザートが美味しいから「腹八分目」にしておこう!

というときは、

I will save room for dessert.

と言います。

 

 

本当に別腹ってあるのでしょうか?

いつも自分に驚きますポーン

 

 

—–

タイトルとURLをコピーしました