■おもてなし英語計画実行委員会について

接客英語12:会計・クレジットカードでのお支払い

お客様がお会計をと申し出たら清算の対応をしましょう。

 

まず、レジで払うことをお伝えするならこう言います。

Please pay at the cashier.

 

cashier(キャッシャー)=レジ係

レジでお支払いください。と伝えます。

 

 

一緒に払うか別々に払うかを尋ねるなら

Together or separate?

(トュゲザーオアセパレート?)

と聞きます。これだけでも十分通じます。

 

現金かカードで払うのか尋ねる時はこう言います。

Would you pay by cash or credit card?

 

cash(キャッシュ)=現金

credit cardはクレディットと発音します。

 

カード払いのを希望した場合は次のようになります。

署名するが必要な時はカードを預かり、レシートを出します。

そして署名です。

 

 

Here is your receipt.

Could you sign here? 

 

sign=サインをするという意味です。

署名は=signature(シグネチャー)と言います。

 

署名不要の場合、暗証番号で手続きをする場合は

次のようにお願いします。

 

Please insert your card here.

insert=挿し込む

機械にクレジットカードを差し込んでもらう時には

こう言いましょう。お店によっては店員が挿し込みますね。

 

しばらくして・・

Could you push your pin number?

暗証番号をこちらにお願いします。

pin numberは暗証番号のことです。

 

 

最後に、

Here is your card and receipt.

と言ってカードをお返ししましょう。

Thank you very much, have a nice day!

も忘れずに!

 

 

credit(クレディット)はカード以外に元来、

重要な意味があります。それは、

 

信頼・信用

業績・作品・名声

大学の単位

 

などです。どれも失ったら大変なものばかりですね。

もちろん、カードも失くさないようご注意ください。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

—–

タイトルとURLをコピーしました