■おもてなし英語計画実行委員会について

接客英語8:飲み物は食後になさいますか?

飲み物のオーダーをとった際、食前か食後かと伺う場合があります。

その時にはこのように言いましょう。

 

 

Would you like your drink before the meal or after?

(ウージューライクヨアドリンクビフォーミールオアアフター)

mealの前か後かと聞きます。

 

 

食事と一緒にという場合は

I would like to have it with the meal.などと答えます。

 

 

Can I bring your drink now or later?

(キャナイブリングヨアドリンクナウオアレイター?)

now今かlater後のどちらにbring持ってきましょうか?とも聞けます。

 

 

 

Afterは便利な表現です。

例えば「お先にどうぞ」という場合

After you.

と行ってドアを開けてあげたらジェントルマンですよね。

 

After youにwith the butter.

これはどうでしょう?

「バターを持って後についていく」という意味ではありません。

済んだらバターをこちらに回してくださいという意味です。

—–

タイトルとURLをコピーしました