├おもしろ英語ミニ知識

飲兵衛の言い訳!?酒の格言in English

7月はたなばた〜で酒が飲めるぞ〜酒が飲める飲めるぞ〜酒が飲めるぞ〜。毎月歌えるこの歌。飲兵衛のための歌です。

さて、酒にまつわることわざはご存知ですか。例えば

酒は百薬の長

そう、程よく飲めばね。

酒は百毒の長

そう、飲みすぎるとね。

お酒にまつわる名言スローガンは日本語にたくさんありますね。嗜好品というのは嗜めば人生を豊かにし、ハマれば破滅させることもあるということです。英語にも多くの酒に関する名言がありました。一部紹介しましょう!

Beer is proof that God loves us and wants us to be happy

By Benjamin Franklin

 

ベンジャミンフランクリンはアメリカ建国に父ですね。

want 人 to do=人に〜してもらいたいと望む。
ビールは次のことを証明している。神はわれわれを愛し、われわれに幸せでいてほしいと願っている。
(建国の父がそういうなら、飲まないわけにはいきません)
He who loves not wine, women and song remains a fool his whole life long
By Martin Luther

(酒と女と歌を愛さぬ者は、一生阿呆で過ごすのだ)

宗教改革で有名なルター。なかなかはっきりおっしゃいますね。

fool(フル)=バカ

バカは言い過ぎ!?

 

Is life worth living? It all depends on the liver

By William James

ユリシリーズで知られる米国の心理学者です。

(人生は生きるに値するか?それはひとえに肝臓にかかっている)

liver(リバー)肝臓ですね。日本語ではレバーといいます。

 

 

次に、これはone of my favorite old sayings です。

Alcohol may be man’s worst enemy, but the Bible says love your enemy

By Frank Sinatra

  • worst(ワースト)=最も悪い
  • enemy(エネミー)=敵
  • the Bible(バイブル)=聖書

(酒は人類の最も憎むべき敵であるが、聖書は汝の敵を愛せよと言っている。)

聖書が言っているなら・・・。「物は言いよう」という日本語を思い起こしますね。

 

Alcohol is like love. The first kiss is magic,  the second is intimate, the third is routine. 

After that you take the girl’s clothes off.

By Raymond Chandler

Raymondはアメリカの小説家・脚本家です。

(酒は愛のようなものだ。ファーストキスは魔法のよう、二度目は親しくなって三度目にはお決まりルーティーンになる。そして服を脱がせるのだ)

  • intimate(インティメイト)=親しくなる
  • routine(ルーティーン)=お決まり・馴れ合い

 

何れにしてもほどほどに。いい加減が一番です。

酒は飲んでも飲まれるな。

飲んだら乗るな。

乗るなら飲むな。

肝に銘じて・・・Cheers!

タイトルとURLをコピーしました