スーパーの駄菓子コーナーはとても素通りできない宝物で溢れています。
今ではコンビニにもたくさんありますね。
日本人の心のオアシス。じわりと美味しい「駄菓子」はいかがでしょう?
今回は駄菓子屋の王様「やおきん」の激ウマお菓子ランキングを
英語で紹介しましょう!
駄菓子は英語で
cheap snacks / small snacks or sweets
と表現できます。
Umai-bo
うまい棒=tasty stick(笑)
こう言ってしまうと「美味しい棒」となってしまうので
a stick shaped snackというといいですね。
棒状のスナック菓子という意味です。
The flavor is corn creamed soup.
Corn creamed soup flavored snacks=コンポタ味のお菓子
これが一位なのはちょっと以外。
個人的にはうまい棒は明太子味推しです。
Kabayaki-san Taro
fake broiled eel
This is made from miced squid.
minced=ミンチ状にした、squid=イカをbroiled=蒲焼きにしたもの。
Broiled minced squidと言えるでしょう。
Kyabetsu-taro
Mr. Cabbage Taro
やっぱりこれです、キャベツ太郎。個人的には堂々の1位です。
なぜキャベツかって?それは It looks like a head of cabbege.
(キャベツ1玉に似ているからだそう)
またソース味 (Tonkatsu source flavor)なのは
千切りキャベツ shredded cabbageにソースをかけて食べるから。
なるほど。
特に色が濃い1玉見つけるとテンション上がりますよね?
やおきん商品は他にも名作品が続々。
でもまずはこの三品を是非とも食べて昔を懐かしみましょう。
—–