├英語で食べ物を語ろう!

駄菓子の魅力:やっぱりすごいよ!銘菓揃いの「やおきん」

スーパーの駄菓子コーナーはとても素通りできない宝物で溢れています。

今ではコンビニにもたくさんありますね。

日本人の心のオアシス。じわりと美味しい「駄菓子」はいかがでしょう?

 

今回は駄菓子屋の王様「やおきん」の激ウマお菓子ランキングを

英語で紹介しましょう!

 

やおきん公式HP

 

駄菓子は英語で 

cheap snacks / small snacks or sweets

と表現できます。

 

 

Umai-bo 

 

うまい棒=tasty stick(笑)

こう言ってしまうと「美味しい棒」となってしまうので

a stick shaped snackというといいですね。

棒状のスナック菓子という意味です。

 

The flavor is corn creamed soup.

Corn creamed soup flavored snacks=コンポタ味のお菓子

 

 

これが一位なのはちょっと以外。

個人的にはうまい棒は明太子味推しです。

 

 

 

Kabayaki-san Taro

 

fake broiled eel

This is made from miced squid.

minced=ミンチ状にした、squid=イカをbroiled=蒲焼きにしたもの。

 

Broiled minced squidと言えるでしょう。

 

 

 

Kyabetsu-taro

Mr. Cabbage Taro

 

やっぱりこれです、キャベツ太郎。個人的には堂々の1位です。

なぜキャベツかって?それは It looks like a head of cabbege.

(キャベツ1玉に似ているからだそう)

 

またソース味 (Tonkatsu source flavor)なのは

千切りキャベツ shredded cabbageにソースをかけて食べるから。

 

なるほど。

特に色が濃い1玉見つけるとテンション上がりますよね?

 

 

やおきん商品は他にも名作品が続々。

でもまずはこの三品を是非とも食べて昔を懐かしみましょう。

 

 

やおきん公式HP

—–

タイトルとURLをコピーしました