├英語で食べ物を語ろう!

アメリカのセブンイレブン商品:1日の始まりは美味しい朝食から♪

アメリカのセブンイレブンは日本と大きく異なります。

その一つが、そのお店で作る出来立て商品を食べられることかもしれません。

モニターで商品を選んでオーダーし、レシートを持ってレジへ。

数分で熱々商品が購入できます。

 

サンドイッチは冷蔵されて陳列されています。

手軽に買えて、朝ごはんにぴったりですよ♪

それでは、朝ごはんだけでなくランチにもぴったりな

フレッシュなラインナップを紹介しましょう!

 

 

 

エッグサラダサンドイッチ

 

 

 

日本人も大好きな卵のサンドイッチ。英語ではEgg Saladと言います。

 

seasoned=味付けされた

reduced fat mayonnaise=油分を控えめにしたマヨネーズ

Dijon mustard=ディジョンマスタード(ブランド名)

 

 

アメリカのタマゴサンドはライトなマヨネーズとマスタードをピリッと効かせてあります。日本のものとは見た目より異なるので、食べると新鮮です♪

 

 

 

 

チキンサラダサンドイッチ

 

Diced=角切りの

 

 

角切り鶏胸肉とセロリ、カロリーオフのマヨネーズ♪

 

 

再現するならほぐしチキンがあればよし。

ヘルシーでさっぱりなサンドイッチです。

 

 

 

ツナサラダサンドイッチ

 

キハダマグロとビンナガマグロ(つまりはツナ缶)と

カロリーオフマヨネーズ、刻んだピクルスとマスタード。

 

 

美味しくないわけない!

(ツナ缶の質によりますが・・・私は日本のツナ缶の方が好きです。)

 

 

 

パストラミターキースタッカー

 

積み重ねの攻撃〜〜〜!!

 

パストラミとは燻製肉のこと。Turkeyは七面鳥。

サンクスギビングの時だけでなく一般的によく食べられます。

 

薄く切ったターキーハムを重ねてさっぱりなれどボリュームのある

サンドイッチです。マヨネーズがアクセントのベスト3に入るサンドイッチです。

 

 

 

 

朝のサンドイッチは日本のセブンイレブンでも定番です。

レタス豊富なレタスサンドがお好みなれど、新商品は見逃せません。

フルーツサンドもGood!

 

日本だけでなくアメリカでもサンドイッチのバリエーションはたくさんありますね。

今日は何サンドの気分でしょうか?

 

 

 

 

 

引用元はこちらから

 

 

—–

タイトルとURLをコピーしました