├アンパンマンで英語を学ぼう!■日本文化でおもてなし☆ポップカルチャー

アンパンマンの仲間たち in English:No.52 チーズフォンデュさん

やなせたかし原作のアンパンマン。子供から大人まで知らない人はいないというこのヒーローは、強くて優しい正義の味方です。アンパンマンには仲間もたくさん!おもしろキャラ、お騒がせキャラ、ちょっぴり意地悪キャラなど様々です。

 

楽しいアニメである一方、アンパンマンは「平和な生活ってなんだ?」という大きなテーマを考えさせてくれますね。「世界の平和」について日本を超えて教えてくれる気がします。

 

本シリーズはグローバルにアンパンマンとその仲間たちをみていきましょう。きっとこれまでとは違った見方ができるはず♪日本で生まれた傑作をより広い視野で楽しみませんか?

 

 

No.52 チーズフォンデュさん

アンパンマン公式HPより

 

こうげんに すんでいる チーズフォンデュづくりの めいじん。やさしくて、アルペンホルンが じょうず。

 

 

Ms. Cheese Fondue, who lives in a highland, is a professional cook of cheese fondue. She is very kind and good at playing the alpenhorn.

 

 

チーズフォンデュは英語でもそのまま。

cheese fondueと言います。発音はチーズフォンデュー

となります。

 

fondueの意味はフランス語で「溶かす」という意味です。

チョコレートフォンデュなどもありますね♪

 

 

イギリスやアメリカでもレシピはたくさんあります。

引用元

 

 

 

チーフォンデュを説明するなら

Cheese fondue is a Swiss cheese dish served in a pot.

It is eaten by dipping bread and vegetables in the melted cheese with forks.

 

ちなみにスイスは英語でSwizerland(スイッツアランド)で
Swissはスイスの、スイス人という形容詞です。
日本語のスイスは形容詞から影響されているようですね。
間違いやすいので注意です!

 

タイトルとURLをコピーしました