やなせたかし原作のアンパンマン。子供から大人まで知らない人はいないというこのヒーローは、強くて優しい正義の味方です。アンパンマンには仲間もたくさん!おもしろキャラ、お騒がせキャラ、ちょっぴり意地悪キャラなど様々です。
楽しいアニメである一方、アンパンマンは「平和な生活ってなんだ?」という大きなテーマを考えさせてくれますね。「世界の平和」について日本を超えて教えてくれる気がします。
本シリーズはグローバルにアンパンマンとその仲間たちをみていきましょう。きっとこれまでとは違った見方ができるはず♪日本で生まれた傑作をより広い視野で楽しみませんか?
No.18 おむすびまん
いろいろな くにを たびしている とっても つよい せいぎの みかた。
こまっている ひとを みると ほうっておけない。
うめぼし などで、わるものを やっつける。
それでは英語で言ってみましょう。
The rice ball man travels around the world and a strong hero for everyone.He can’t leave people in trouble and defetes bad guys with a pickled plum.
おむすびまんが身につけているこの服装は江戸時代の旅支度です。
引き廻し合羽というマント=mantle(マントル)ですね。
おむすび vs おにぎり
英語で言えばどちらもrice ball ですが, おむすびは山型に作られたものです。
山型は神様を意味し、神聖な食べ物とされていたそうですね。
おにぎりは俵型や丸型があるように形にバリエーションのあるものです。
なので、
おむすび=a mountain-shaped rice ball, which stands for Shinto god.
おにぎり=just a rice ball which has a variety of shapes; round, cylinder and triangle.
cylinder=円柱型、俵型を意味します。
おにぎり食べると元気が出ますね。
古くからおまじないの意味があったのでしょう♪
おむすびまんに守られた〜い♡