テレビ東京でドラマ化・大人気の「深夜食堂」
めしやのマスターが作る素朴な一品がたまらない。
懐かしく、どこか悲しくそしてホッとする
人情溢れるドラマです。
冬になると余計に恋しくなるドラマですよね。
時には笑いが時には涙が。
素朴な料理には人々の人生が詰まっています。
今回は「長芋のソテー」です。
お茶漬けシスターズの一人、常連のルミさんが連れてきたお客さんは
社長さん。その奥様なとびきりセクシーでとびきり美人。
いつまでの仲の良い年の差夫婦は微笑ましい。
社長の好物は長芋のソテー。愛妻の得意料理だという。
マスターも叶わない!?この長芋のソテーを英語で言ってみよう。
ソテー=saute
炒め焼きするという意味の動詞です。
長芋=yam、もしくはChinese yamと言います。
長芋のソテー=sauteed sliced yam
ですね。私も好きな一品です。
ポン酢で炒めるをかけて香ばしさを出すのがいいですね。
でも気をつけて!
長芋を切るときは注意が必要です。
Put on plastic or rubber gloves.
Yam is sticky and slippery when it is cut.
そう、長芋ってぬるぬる。
切るのが大変。しかも痒くもなります。
全てを受け止める夫の愛と
過去を封印して夫に人生を捧げる妻。
誰しも大小様々ですが
墓場まで持っていきたい秘密ってありませんか。
I will take the secret to my grave.
英語にも同様な表現があるのも面白いものです。
さ、長芋ソテーを食べてビールで乾杯しましょう。
ふっと肩の力が抜けますよ。
ちなみに千切りかつぶし醤油の方がどちらかというと好みです
—–