いろはかるたは東京・京都など地域によって
変化があるそうな。
英語で言ってみたらどうなるでしょう。
ここは東京!ってことで
江戸編いろはかるたでお送りします。
いろはかるたの「け」は一体なんでしょう?
「芸は身を助ける」ですね。
何か技術を身につけていれば、
いつかどこかで役に立ち、身を立てることができる
という意味です。
Your skills will help yourself someday.
といった感じでしょうか?
英語にも
Learn a trade, for the time will come
when you shall need it.
交渉、貿易できる力を身につけなさい。
いつか役立つ時が来るから。
An occupation is as good as land.
occupation(オキュペーション)=職業
land=土地
職業は土地くらい持っていると良い。
確かに手に技術を持っていると役立ちます。
大人になってあってよかったと思うものの一つは
「飲む力」でしょうか
でもこの場合、身を助けるだけでなく
滅ぼすこともあるのでご用心。
—–