├ちびまる子ちゃんを英語で説明しよう!

ちびまる子ちゃんを英語で説明しようvol.22:前田さん

何気ない日常を面白くまるちゃんの純粋な目線から描いた作品は

日本だけではなくアジアでも多くのファンを魅了しています。

個性的なキャラクターたちは身近にいそうだったり自分に当てはまったり…。

世代は違えどなんだか懐かしい気持ちになるそんな作品ですね。

 

昭和・平成の代表的な漫画家さくらももこ先生を偲んで

一ファンとしてこれからも作品を楽しみたいと思います。

 

それでは

まるちゃんのクラス3年4組の仲間を見ていきましょう!

 

 

 

 

前田さん(前田ひろみ)

Hiromi Maeda

ちびまる子ちゃん公式HPより

 

 

 

 

 

 

Maeda-san is always angry and irritated. She is proud all the time.

Once she is criticized by someone, she cries loudly.

Maeda-san is very strict with her classmates who don’t clean their classroom seriously. On the other hand, she has a honest side; in other words, she apologized right away to Maru-chan for having her in troble. She is selfish to her grandma but acturally she loves her grandma very much.

Her favorite foods are plum pickles and takoyaki.

 

 

 

 

irritated=イライラする

proud=威張っている

apologize=謝罪する

selfish=わがまま、自分勝手

 

 

Maedasan’s grandma

 

 

 

「真面目」という表現にもいろいろあります。

・faithful=信頼できる真面目な人

・honest=正直者で真面目な人

・sincere=誠実な真面目な人

Sincerely, とメールや手紙の最後にも書きますね。

 

 

でもこんな真面目表現もあります。

・stubborn=頑固、譲らない真面目

・square=頭が固い真面目さ

頭が四角い!?そりゃ固そう。丸くないとね。

 

 

前田さんはstubbornだけれどsense of justicez(正義感)

も持ち合わせています。それはいいことだけれど、

その「justuce」は時々self-satisfaction(自己満)だったりしますよね。

難しいな。ちびまる子ちゃんから人生学びます。

 

 

—–

タイトルとURLをコピーしました