├ちびまる子ちゃんを英語で説明しよう!

ちびまる子ちゃんを英語で説明しようvol.36:大石先生

何気ない日常を面白くまるちゃんの純粋な目線から描いた作品は

日本だけではなくアジアでも多くのファンを魅了しています。

個性的なキャラクターたちは身近にいそうだったり自分に当てはまったり…。

世代は違えどなんだか懐かしい気持ちになるそんな作品ですね。

 

 

昭和・平成の代表的な漫画家さくらももこ先生を偲んで

一ファンとしてこれからも作品を楽しみたいと思います。

 

今回は心に残るまるちゃんの大切な恩師です。

 

No.36 大石先生

ちびまるちゃん公式HPより

 

生徒にとても好かれていた音楽の先生。
まる子も大好きだったが、いどうで遠くの学校へ行ってしまった。

 

 

Ms. O-ishi is a music teacher, loved by students.

Maruko loves her and enjoys her class very much.

However, she is transfered to a school far away and 

students miss her so much.

 

 

異動する=be transfered to

(動かされるというニュアンスで受け身表現になります。)

 

このtrans-は移動、別の場所へ、超えてという意味の接頭辞です。

ferは運ぶという意味があるので、異動するとなります。

 

He is transfered to another branch in Nagoya.

(名古屋の別の支社に異動を命じられた。)

と言います。

 

 

 

優しい音楽の先生、大石先生のお別れ会

「放課後の学級会」は今見ても泣いてしまいそう。

誰にでも心に残る「先生」っていませんか。

私も音楽の先生には思い出がたくさんあります。

 

まるちゃんたちは送別会を開きます。

彼らの企画力には驚きですね。

 

さて、送別会はfarewell party 

send-off party(お見送り会)と言います。

 

 

よくGood-bye パーティーじゃないの?

という声も聞きますが、farewellがベストチョイスです。

fare=旅、well=良いという意味で、旅がより良いものになりますように

という意味を込めてのお別れとなります。

 

卒業式をcommencement(旅立ちの日)を表現するのも

同様な感覚ですね。

 

—–

タイトルとURLをコピーしました