├亀田製菓柿の種「けなげ組」

English from 亀田の柿の種「けなげ組」:No.2なると

亀田製菓の超有名せんべいといえば「柿の種」

そのパッケージには「けなげ組」というシリーズがありました。

 

 

日本の創意工夫力、発想力が詰まった「けなげ組」

世界に知らせないではいられません。

それではみてみましょう!

 

 

 

 

会員番号002:なると

 

なると=fish cakes

魚肉を潰して固めたものなのでこう呼びます。

 

 

 

ちょっとアレンジした英訳はこちら。

Naruto, fish cake is one of the typical ingredients of ramen.

He should be proud of himself because he is colorful and very stylish.

but, he is not as popular as noodles, soup and sliced roast pork.

Naruto feels sad and isolated.

 

“I am working so hard in a hot soup.

I endore the superhot environment.”

 

 

typical ingredients=典型的な食材

be proud of himself=誇りに思う

sliced roast pork=チャーシュー

isolated=孤独に感じる

endore=耐える

 

 

 

「なると」と呼ばれる所以は、鳴門海峡のように渦を巻いているからだとか。

ラーメンの具材になったのは元は蕎麦の具材からラーメンにも載せたと言われています。支那蕎麦をイメージすれば納得いくような。

 

醤油ベースのシンプルなラーメンにはチャーシュー、シナチク、

ねぎに加えて絶対にのっていてほしい具材ですねウインク

 

 

 

 

—–

タイトルとURLをコピーしました