├妖怪に教わる英語

妖怪たちが教えてくれるイングリッシュ!?:置行掘

妖怪は日本の民間信仰から生まれた存在。

怪奇な現象を起こして人間を怖がらせます。

でもどこかチャーミングで

むしろ人間より人間らしいところも。

 

 

水木しげる氏の「ゲゲゲの鬼太郎」は

日本へ、社会へ、世界へとメッセージがいっぱいです。

 

日本独自の妖怪について学びつつ

英語も勉強しちゃいましょう♪

 

 

 

今回は「置行掘(おいてけぼり)」です。

 

 

本所七不思議の有名な怪談話の一つで、

お堀で一人で釣りをすると

「おいてけ〜おいてけ〜」と出てくる妖怪。

びっくりして釣った魚を放り出して逃げる人が

続出するらしい。

 

一人取り残されることを「おいてけぼり」といいますが

このおいてけ掘が語源となったそうです。

 

置き去りにする=leave 人 behindといいます。

他にも見捨てるという意味だとabondonなどがありますね。

 

 

この妖怪、

Leave the fish you have caught.

 

なのか

 

Leave your spirit/ live.

 

なのか

 

わからないところが恐ろしいですが

 

夕方釣り堀で魚がどんどん釣れたら

おいてけぼりが現れるかもしれません。

ご用心召されませ。

—–

タイトルとURLをコピーしました