├深夜食堂レシピ in English

深夜食堂 第五話:レシピ in English:辛口料理評論家を感動させたバターライス

テレビ東京でドラマ化・大人気の「深夜食堂」

孤独のグルメ以上に涙を誘う

人情溢れるドラマです。

 

めしやのマスターが作る素朴な一品がたまらない。

懐かしく、悲しくそしてホッとします。

 

第五話はカリスマ評論家・戸山がハマった

思い出の味「バターライス」です。

 

 

流しのゴローさんが食べているところをみると・・・

おっとよだれが。。。。

 

Butter on the riceはアメリカではよく食べます。

私のホストマザーも大好物。

 

初めてみたときは、目を疑いましたが

今思えばなかなか通な食べ方をしていました。

 

 

さて、バターライスのワンポイントアドバイス♪

英語でいってみましょう!

 

 

1. ご飯の上に乗ったバターをご飯で覆って蒸らします。

ゴローさんは30秒。待つ!待つ!待つ!

 

Put butter on the steamed rice.

Cover butter with it.

Wait for 30 seconds so that butter will melt.

Wait! Wait! Wait!

 

 

2. 有塩バターなら醤油はちょっとだけ。そうちょっとだけ。

バターの風味を消さないためです。

 

When you use salted butter,

add soy sauce just a little bit.

 

salted butter(ソルティッドバター)=有塩バター

unsalted butter=無塩バター

 

Do so to enjoy butter flavor.

 

 

3. 海苔でくるんで食べても七味をかけてもうまい!

 

It is good to wrap butter rice with seaweed

or to add shichimi.

(shichimi has seven chili pepper flavors.)

 

wrap=くるむ

seaweed=海苔

 

 

 

 

それにしても流しのゴローさん。素敵です。

惚れ惚れ♡

流しのギター弾き。表現がなんだか風流。

英語ではstrolling (ぶらつく)musician.

なのかな。

 

 

 

は〜るばる〜きたぜ、は〜こだ〜て〜〜〜〜♪♪

—–

タイトルとURLをコピーしました