├世界のエンタメを読もう!■アメリカ生活・豆知識

英語にもある!流行語大賞とは?:2019年にバズった言葉1−1

「流行語大賞」

この言葉を聞くと、今年も終わりだな〜としみじみ思う人も多いでしょう。

今年はきっとあれだ、これだと話題にもなります。

気になるのは言葉を持つ人間の性ではないでしょうか。

 

 

昨年の流行語大賞は「ワンチーム」(日本語じゃないけど)

流行語大賞HPより

ラグビーに興奮冷めやらぬ年でした。

英語圏にも流行語は当然あります。

Macmillan Dictonaryで紹介している流行語をのぞいてみましょう。

 

流行語は英語でBazzwordと言います。

つまりはバズった言葉ということです。

 

こちらをご覧ください。

2019年に流行した言葉だそうです。

どれもなかなか耳にしないものですね。

面白そう。

今回はこの中のトップ youth-speak、若者言葉をみていきましょう。

前半戦です。どうぞ♪

encourage O to do=0が〜するのを促す

make the leap from=〜から飛躍する

intensifier=強意語(very, reallyなど)

quantifier=数量詞

adverb=副詞

 

 

本来はbare(ベア)=剥き出しの、裸の、という意味です。

The top of the mountain is bare.

そのやまの頂上は木がむき出しになっている。

が本来の使い方です。

 

でも若者は…

Your mate is bare annoying.(あなたの友達、ムカつくわね。)

Bare people there last night.(昨晩、たくさんの人がそこにいた)

 

つまりvery, a lot ofの意味で使います。

 

basic=基本的な、初歩的なという意味ですが

若者は…

 

describe=描写する

simplicity=素朴さ

boring=つまらない

 

Your clothing choice is basic.と言ったら

あなたの服のチョイス、平凡でつまらないね。という意味なのです。

 

shipはrelationshipのシップです。これは言語学者でいう「クリッピング」した状態です。例えばbicycleをbikeとするような表現です。

shipは「想像して勝手に関係性を疑う、面白がる」という意味で使っているようです。例えば、ハリーポッターの中でハリーとハーマイオニーの関係を友人以上だと想像して楽しむということです。昔のドラマで言えばあのXファイルのモルダーとスカリーの男女関係を疑うようなものなのです。

 

literature=文学

abberviation=省略

 

litとはlightー火を付けるの過去形であり、literatureの省略形でもあります。ここから生まれた言葉は、日本語でいう「ヤバイ」と同じです。楽しい〜やばい!これをlitと言います。1910年代には「酔っ払い」を意味するスラングだったそうです。この幸せ、酔っ払いを合わせた結果、「幸せ・楽しい」を意味するようになったそうですね。

 

low-keyは全世代の人々が使える言葉です。簡単に言えば「控えめな、謙虚な」ということ。low-key weddingと言えば「控えめな結婚式」という意味になります。

 

I’ve low-key forgotten to do my homework.というと、宿題をし忘れてしまったのだけどどうぞ誰にも言わないで。という意味になります。

 

 

ティーンが使う言葉はわからない!面白い!というものが多いですね。

アメリカも同じようです。言語は生き物。言葉を知ればその時代の色が見えてきます。面白いですね!

 

タイトルとURLをコピーしました