├アンパンマンで英語を学ぼう!■日本文化でおもてなし☆ポップカルチャー

アンパンマンの仲間たち in English:No.32 黒バラの女王

やなせたかし原作のアンパンマン。子供から大人まで知らない人はいないというこのヒーローは、強くて優しい正義の味方です。アンパンマンには仲間もたくさん!おもしろキャラ、お騒がせキャラ、ちょっぴり意地悪キャラなど様々です。

 

楽しいアニメである一方、アンパンマンは「平和な生活ってなんだ?」という大きなテーマを考えさせてくれますね。「世界の平和」について日本を超えて教えてくれる気がします。

 

本シリーズはグローバルにアンパンマンとその仲間たちをみていきましょう。きっとこれまでとは違った見方ができるはず♪日本で生まれた傑作をより広い視野で楽しみませんか?

 

 

No.32 黒バラの女王

アンパンマン公式サイトより

 

 

 

 

 

それでは英語で言ってみよう!

 

The Black rose queen is usually confined in a crystal ball.

Once the ball is broken, she comes out and blackens everything around her.

 

 

be confined in=〜に閉じ込められている

crystal ball=水晶玉

blacken=黒くする

(赤くする=redden, 黄色、青はyellow, blueとそのまま動詞としても使えます。)

 

 

黒バラの女王は悪いキャラなんですね。

 

 

ところで黒バラの花言葉を知っていますか?

Do you know langages of black rose?

 

花言葉はlanguages of flowerと言います。

黒バラの花言葉…恐ろしいですよ。

 

まず、

・憎しみ(Hatred)

・恨み(Grudge)

・死ぬまで憎むわ!

(I will hate you until I die)

 

キャー!

 

でも
・永遠の愛 (Eternal love)という意味も。

 

なんだか意味深で恐ろしい。

永遠の愛は大丈夫です。間に合ってます。

という気持ちになりますね。

 

 

漆黒の薔薇。

空恐ろしいものに人は惹かれるものです。

ご注意を!でもちょっとそそられる〜。

タイトルとURLをコピーしました