五味先生の人気シリーズ「言葉図鑑」を使って
英語を勉強していきましょう!
いよいよ満開!
日本の春の象徴は桜でしょう。
それでは英語で言ってみよう!
はらはら
桜の花びらがはらはら、ひらひら。
答え:The cherry blossoms are fluttering down.
flutter(フラッター)ひらひら散る様子です。
満開はThe cherry blossoms are in full bloom.と言います。
散る時が一番美しいという人も、散った後が一番だという人も。
桜は人の心を映す不思議な魅力がありますね。
ゆらゆら
答え:swinging
ブランコはswing(揺れるもの)と言います。ブランコはポルトガル語由来だとか?
A swing is swinging gently.と言います。
代わる代わる(交代で)
答え:by turns, take turns~ing
turnは順番という意味があります。
The children take turns riding on the swing.と言いましょう。
えっちらおっちら
答え:walk clumsily
えっちらおっちらは英語訳にするのは難しい言葉です。その意味は、たどたどしく歩く、苦労して歩く、はるばる歩くなど様々だからです。
たどたどしく歩くという場合はwalk clumsilyですが、やっとはるばる公園へ着いたようなニュアンスだとwalk all the wayと言います。
こそこそ・ぼそぼそ
答え:They talk in wispers、mumble
wisper(ウィスパー)=ささやき、
mumble(マンボ)はもごもご不明瞭に話す様子を言います。
ペロペロ
答え:licking(リッキング)
lickは舐めるという意味です。アイスクリームなどにも使えます。
She is licking her candy.
ちなみにぺちゃぺちゃ舐める(犬がお皿を舐める)時はlapという動詞を使います。
—–