├ジブリ映画で英会話レッスン♪

心にしみるジブリ映画の食べ物:魔女の宅急便「おソノさんが作るコーヒーと…」

ジブリ映画は心のふるさと言っても過言ではありません。

となりのトトロ、魔女の宅急便、風の谷のナウシカなどなど

当時台詞を暗記してしまうのですから。

 

幼い頃に見た記憶から

大人になってまた見ると感じ方もまた異なり

新たなことを学ぶものです。

 

自分の成長を確認するように何回も見てしまうのがジブリ映画

ではないでしょうか。

 

さて、このジブリの名物の一つに美味しい食べ物があります。

どれもこれも素朴なのに美味しそう。

心を満たす素敵な料理ばかりです。

 

今回は特に私が好きなジブリソールフードを英語で紹介しましょう。

 

お気付きですか?実はジブリ映画は英語学習にも最適です。

なぜなら日本語の台詞を覚えているから♪

英語もすっと意味が入ってきやすいのです。

 

 

今回は魔女の宅急便からの1シーンです。

魔女の宅急便を英語でいうと?

 

Kiki’s Delivery Serviceですね。

 

 

キキが新しい街に来て初めて人の優しさに触れます。

パン屋のおそのさんです。

パン屋のお客さんの忘れ物を届けたお礼にと・・・

 

 

このシーンはお気に入りの一つです。

via

 

 

 

via

 

Osono: 

Sit down and relax.

Would you like some hot chocolate?

 

Kiki:

Okay.

 

Osono:

There you go.

 

Kiki:

Thank you very much, ma’am.

 

Osono:

And, this is for you, little guy.

So tell me if I’m right.

I’m guessing you are a witch in training.

 

Kiki:

I really love it here.

But people don’t seem to like witches in this town.

 

 

Osono:

Depends on the people

Now, take me, for instance.

I just met you and I know I like you.

 

 

 

Jiji: Meows!

 

 

There you go.=はいどうぞ

guessing=推測している

witch=魔女

for instance=例えば

 

 

 

さあそれではおなじみの日本語オリジナルバージョンと

比べましょう。

 

おソノさん:

座って… コーヒーがいい?ハイ

 

 

キキ:

…ありがとう

 

おソノさん:

キミはこれ

フーン 自分の町を見つけるってわけか

 

キキ:

ここの方は魔女が好きじゃないみたい

 

 

おソノさん:

大きな町だから いろんな人がいるさ

でも 私はあんたが気に入ったよ

 

ジジ:ヒッ…!

 

 

思った以上に大きく異なります。

おや?と思いませんか?

 

 

英語バージョンでは…

・おソノさんが勧めたのはコーヒーではなく

ココアだったという事実。

 

 

・おソノさんは自分の理解を整理して確認する。

 

 

日本語バージョンでは…

・キキが訪れた街が大都会であることに言及し

仕方なさを強調する。

 

・ジジをきみ、キキのことをあんた

ということで親しみを込めている。

 

 

 

 

ここからは私個人の解釈ですが、

まずなぜココアに変えたのかというポイントです。

昔小学生の頃アメリカに行く飛行機の中でコーヒーを頼んだら

「本当にあなたが飲むの?ダメよあげられないわ」

という感じで断られたことがあります。

キキはまだ13歳。もしかしたら子供にカフェインの強いコーヒーを

飲ませるというのは米国では受け入れられないのかもしれません。

 

また英語版では、

おソノさんがキキの話を聞いて、自分なりに理解しそれを

キキに確認しようとしていること、

人によって受け入れ方は様々だけれど、私は気に入っている

と強く主張しているところは、おソノさんの意見をしっかり述べる

性格をより強調しているような感じがします。

 

さらに英語では全てYouになりますが

英語ではあんた、あなた、お前、きみと変化をつけられるのも

面白いポイントですね。

 

 

 

コーヒーがいいか、ココアがいいか。

あなたがキキならどちらをいただきますか?

 

 

 

 

 

魔女の宅急便DVDはこちらから♪

 

日本日本語を学びたい方のため英語版ブログも始めました音譜

Welcome to Japan ! Asuka’s Japanese lesson

 

—–

タイトルとURLをコピーしました