├五味太郎の素敵絵本で学ぶ英語

五味太郎から学ぶ onomatopoeia English (2)

五味先生の人気シリーズ「言葉図鑑」を使って

英語を勉強していきましょう!

 

 

12月です。忘年会です!

クリスマスパーティーです!

 

 

Q1: いじいじ、ウジウジ、まじまじって英語でなんていう?

 

 

 

答え

 

いじいじ=shy, timid, wet, hesitantly

 

なかなか思ってることが言い出せない歯がゆい状態、もしくは何かを恐れて臆病になっている様子を表します。

 

shy= 恥ずかしかりや

She is so shy that she can’t speak to him.

(話しかけられないくらい彼女は照れ屋だ)

 

wet=メソメソ、女々しい

Don’t be so wet! Just have a fun!

(メソメソするなよ、ただ楽しもう!)

 

hesitantly=ためらいがちに

She hesitantly begins to speak to him.

(ためらいがちに話しかけ始めた)

 

 

うじうじ=timid, sulky

 

timid=臆病な

He is so timid that he can’t ask her out.

(彼は彼女をデートに誘えないほど臆病だ。)

 

 

別の意味ですがこちらもあります。

sulky=ふくれている(不満なことがあって言えずに怒っていること)

He is sulky.

 

 

 

 

 

Q2:ほかほかって英語でなんていう?

 

 

 

答え

 

ほかほか=hot, warm

 

The hot soup is just about done.

(そのほかほかのスープは出来立てです)

 

熱さの程度によってhotかwarmを使い分けます。

 

 

 

Q3:にたにたって英語でなんていう?

 

 

 

 

答え

 

にたにた= smile / grin

 

にたにたとは、心に何か思いを秘めながらにやけると言うちょっぴり印象のよくない笑い方です。にやにやは何か面白いことを想像するなどしてひとりでに笑ってしまうような時に使いますね。

 

なのでこんな風に言えます。

He is smiling, keeping something to himself.

He is grinning by himself.

(何やら一人で笑っている。)

 

 

 

確かにクリスマスに素敵な彼女とダンスしちゃったらニタニタしちゃうのでしょうね。男性とはそういう生き物なり!?

—–

タイトルとURLをコピーしました