├妖怪に教わる英語

妖怪たちが教えてくれるイングリッシュ!?:砂かけばばあ

妖怪は日本の民間信仰から生まれた存在。

怪奇な現象を起こして人間を怖がらせます。

でもどこかチャーミングで

むしろ人間より人間らしいところも。

 

 

水木しげる氏の「ゲゲゲの鬼太郎」は

日本へ、社会へ、世界へとメッセージがいっぱいです。

 

日本独自の妖怪について学びつつ

英語も勉強しちゃいましょう♪

今回は人生相談はお手のもの

「砂かけばばあ」です。

 

 

 

Here are her characteristics.

Let’s take a look!

 

1. She is like a parent to Kitaro as Konakijiji does.

 

2. She is kinder and more generuos than we imagine.

 

3. She throws sand in the eyes of her enemies.

 

4. She is so knowledgeble about monsters

    and is like a walking dictionary.

 

5. She looks scared, but has a pure heart like a girl.

 

 

1. 鬼太郎の実の親のような存在で、子泣き爺同様鬼太郎を支える。

 

2. 想像しているよりずっと、優しく寛大な妖怪。

generous(ジェネラス)=寛大な

 

3. 砂を投げつけて敵の目を潰して倒す。

enemny=

 

4. 妖怪について豊富な知識があり、生き字引のような存在。

knowledgeble(ナレジボー)=知識が豊富

walking dictionary(歩く辞書)=生き字引

 

5. 見た目は怖いが心は少女のように純真(な時もある。)

 

 

砂かけおばばは薄紫色の着物を着た

白髪の老女です。見た目も形相もおっかない・・・

 

でもとっても頼りになります。

占いについても詳しく、よく当たると評判のようです。

 

 

人生に迷い、不安を感じる方は

占ってもらうのがよいのかもしれません。

 

 

 

特に異性関係が得意とか?得意じゃないとか?

ちゅー

 

 

 

 

 

 

 

 

—–

タイトルとURLをコピーしました